TED: Ideas worth spreading

TED (Technology Entertainment and Design) is a global set of conferences curated by an American private non-profit foundation, formed to disseminate “ideas worth spreading”.

On TED.com, you can watch (and download!) more than 700 talks about many different and interesting themes. The talks are made in English; all of them have English subtitles, and many are subtitled in various languages (included Spanish of course).

The annual TED conferences, in Long Beach/Palm Springs and Oxford, bring together the world’s most fascinating thinkers and doers, who are challenged to give the talk of their lives (in 18 minutes).

In the website you can find summary information about each talker, links to sites related to him/her, other speakers or themes related…

This site (and the TED organisation) is interesting from a “free software” perspective because of different things that I’ll try to explain.

Open content

TEDTalks are distributed under a Creative Commons (CC) license. This doesn’t replace copyright – which remains undivided with TED Conferences LLC – but it makes the terms more flexible. Anyone is free to download the videos from TED.com; share them with friends; republish or embed them on their website or blog. But this use must be made within the terms of the CC license “Attribution – NonCommercial – NonDerivative”.

This Creative Commons license allows you to reproduce, distribute, display or perform publicly the TEDTalks as long as you follow these guidelines:
Attribution: you reference explicitly TED as the original source of the materials, and TED’s logos and visuals as well as those of the TEDTalks sponsors remain untouched and unedited.
NonCommercial: You can’t use TEDTalks (or any parts of them) for commercial purposes
NonDerivative: You cannot alter the videos in any way (edit, remix, cut, etc). These conditions can be modified only by explicit permission of the copyright holder (TED Conferences LLC). The complete text of the license can be seen on the Creative Commons (CC) license.

Open Tranlsation Project

The TED Open Translation Project brings TEDTalks beyond the English-speaking world by offering subtitles, time-coded transcripts and the ability for any talk to be translated by volunteers worldwide.

To help ensure quality, TED generates an approved, professional English transcript for each talk. (This is the transcript upon which all translations are based). For the volunteer translators, TED suggests tips for effective translation and a simple online interface for line-by-line translation of subtitles.

Once the talk is translated, TED requires every translation to be reviewed by a second fluent speaker before publishing it on TED.

This is a volunteer effort, so they don’t pay translators for their contributions (similarly, TED speakers aren’t paid to present). But all translators and reviewers will be credited on the web page for a talk they’ve translated.

The number of additional languages varies from talk to talk, based on the number of volunteers who elected to translate it.

Talks about free software and free culture

You can find interesting talks about free software and free culture; for example:


About larjona

My name is Laura Arjona, I am a libre software user and fan of the free culture. If you want to contact me you can write an email to larjona [at] larjona [dot] net I am @larjona at identi.ca in the Pump.io social network. --- Me llamo Laura Arjona, soy usuaria de software libre y fan de la cultura libre. Si quieres contactar conmigo puedes escribir a larjona [en] larjona [punto] net Soy @larjona en el servidor identi.ca, de la red social Pump.io.
This entry was posted in Interesting sites and tagged , , , . Bookmark the permalink.