Rompiendo los muros del jardín

Actualización 28/09/2012: Michal “rysiek” Wozniak ha incluido esta traducción en su sitio web.. ¡Gracias!
Puedes comentar aquí, en el hilo en Diaspora e Identica o también en Barrapunto.

Esto es una traducción del artículo “Breaking the garden walls” publicado por Michał “rysiek” Woźniak el 24 de Septiembre de 2012.

He realizado la traducción porque considero que resume muy bien un aspecto de situación que vivimos los usuarios de software libre (o no) en este mundo interconectado pero también amurallado, y apunta algunos retos e iniciativas que podemos acometer o potenciar para ofrecer unas tecnologías en red al servicio de los ciudadanos.

El autor hace algunas propuestas muy concretas que pueden valorarse mejor o peor, pero creo que este artículo es un punto de partida interesante para la discusión y ponernos manos a la obra, pues ¡hay mucho que hacer!

Sobre el título, y la traducción de “walled garden”, he visto que se suele traducir como ‘jardín vallado’, en ocasiones como ‘jardín amurallado’. He preferido esta última traducción, pues creo que ‘wall’ corresponde mejor con ‘muro’, sobre todo en este artículo, que habla de cómo salir de la prisión, cómo romper esos muros.

Os dejo con el texto, esperando que suscite comentarios aquí o en los hilos originales.

Rompiendo los muros del jardín

Actualizado con Paso 0 y referencia a FreedomBox

Desde hace algún tiempo he estado ponderando la mejor manera de liberar a la gente de los jardines amurallados (como Facebook, Google+, Twitter, etc).

Para todos esos servicios hay alternativas libres viables (Diaspora/Friendica, StatusNet, y muchos más). Todos esos servicios propietarios están siendo criticados duramente (entre otras razones, por violación de la privacidad, engaño o presión hacia sus usuarios, políticas de mano dura, censura, nymwars (requerimientos de identificarse con el nombre real)).

Y aún así, una abrumadora mayoría los sigue usando, en lugar de usar las alternativas libres, descentralizadas, federadas. Y aun así, hay gente que aún escribe software para esos servicios, y basan sus negocios en ellos – e incluso cuando esos servicios cerrados cambian sus políticas de API y provocan la ira de los desarrolladores, los propios desarrolladores escriben peticiones en lugar de simplemente diversificar.

Hay una razón para ello, y la razón se llama Efecto de Red. En resumen: cuanta más gente use un determinado medio de comunicación, más gente nueva la usará.

Parece que no hay salida… Sin embargo, creo que sí la hay. Pero ¡tenemos que subvertir el efecto red para que esté de nuestro lado!

Paso 0. Acordar protocolos.

Tenemos realmente un problema con la fragmentación. La fragmentación no es “elección”, es una situación en la que tú no sabes cuál de los tipos de servicio incompatibles elegir; de hecho, es casi un tipo de jardín amurallado en sí mismo.

Elección es lo que tenemos con el correo electrónico: puedes elegir entre una plétora de clientes, servidores, proveedores de correo web, etc; sin embargo, sin importar lo que elijas, eres capaz de comunicarte perfectamente con cualquier otro usuario de correo electrónico, que use cualquier otra combinación.

En estos momentos tenemos unos cuantos protocolos de ‘social media’ abiertos, libres y descentralizados que tienen similar funcionalidad pero no mucha interoperabilidad. Antes de que podamos dar un paso adelante, necesitamos cambiar eso; y el único modo de cambiarlo es llegar a un acuerdo con uno de esos protocolos y avanzar a partir de ahí.

Creo que deberíamos empezar un debate sobre el tema y tomar la decisión lo antes posible; y hago una llamada al proyecto GNU, la FSF, FSFE, y todas las organizaciones notables que promueven el software libre para que tomen partido en este debate y empujen a los protocolos que emergerían de la solución acordada.

Paso 1. Servicio formidable

Necesitamos construir un servicio (¡y métodos para crear nuevas instancias de él rápido y de manera sencilla!) que integre tantos tipos de servicio diferentes como sea posible, bajo una misma identidad usuario@ejemplo.org. Estoy pensando como mínimo:

¿Quizá una distro/remix, preparada con todo lo que uno necesita para simplemente instalarse, introducir algún dato básico y funcionar? Necesitamos tantas instancias como sea posible, lo más rápido posible.

Por supuesto, existen ya proyectos de valor que van en esta dirección, y deberíamos apoyarlos. Por ejemplo FreedomBox, como ha apuntado forteller, o SocialSwarm, como ha apuntado march.
El problema que veo con FreedomBox es que está intentando hacer dos transiciones difíciles a la vez: de la centralización a la descentralización, y de los servicios alojados en terceros a los auto-alojados. Creo que esto es un plan un poco demasiado ambicioso y debería ser partido en dos pasos separados. Sin embargo, si hacemos el paso 0 y el paso 1 bien, FreedomBox podría tener al menos una parte de su trabajo hecho para ellos.

Paso 2. Fuga de la prisión (Prison Break)

Cuando tengamos un lugar a donde enviar a los potenciales usuarios interesados, es la hora de empezar la campaña propiamente. Para ello necesitamos un sitio web, respaldado por tantas organizaciones y personas defensoras de la privacidad y el software libre como sea posible.

Se designaría un día de cada mes, o de cada cuatrimestre, para ser (por ejemplo) el “Día de la Fuga de la Prisión Q4 2012” (“Prison Break Day Q4 2012“). Los usuarios de los jardines amurallados podrían iniciar sesión en el sitio con sus cuentas de jardines amurallados y comprometerse a (una de las siguientes, o ambas):

  • Crear una cuenta en un servicio análogo libre y descentralizado (por ejemplo StatusNet para usuarios de Twitter, Friendica para usuarios de Facebook)
  • Cerrar sus cuentas de los jardines amurallados

antes del o en el próximo “Día de la Fuga de la Prisión” (“Prison Break Day“).

La información de que se han comprometido sería publicada automágicamente en sus canales de publicación en los jardines vallados para que todos sus amigos lo vean. Según se va acercando el “Día de la Fuga de la Prisión” (“Prison Break Day“), se les enviaría al menos un recordatorio a ellos y a sus canales de publicación. Los usuarios entonces podrían iniciar sesión con su identificación libre OpenID para “confirmar” el compromiso y probar que lo han cumplido. Esto también quedaría publicado en sus canales de publicación de jardines vallados.

Para suavizar el asunto, los servicios libres deberían ser capaces de conectarse con las cuentas de los jardines amurallados y de publicar en ellas.

Esto tendría el efecto de que la gente podría ver cuántos de sus amigos de los jardines amurallados están dispuestos a hacer el cambio. Para algunos, esto sería suficiente para confirmar sus compromisos y crear las cuentas; para otros incluso les proporcionaría el incentivo para cerrar sus cuentas de los jardines amurallados.

En cualquier caso, tendríamos el efecto red trabajando para nosotros.

¡Sí, hay un hilo en Diaspora e Identica para el que tenga el placer de comentar! (comentarios en inglés)

About larjona

My name is Laura Arjona, I am a libre software user and fan of the free culture. If you want to contact me you can write an email to larjona [at] larjona [dot] net I am @larjona at identi.ca in the Pump.io social network. --- Me llamo Laura Arjona, soy usuaria de software libre y fan de la cultura libre. Si quieres contactar conmigo puedes escribir a larjona [en] larjona [punto] net Soy @larjona en el servidor identi.ca, de la red social Pump.io.
This entry was posted in Writings (translations) and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to Rompiendo los muros del jardín

  1. maravilhion says:

    Un saludo y mi agradecimiento por traducir este buen articulo. Me he tomado la libertad de publicarlo en la revista Maravilhion y en el sitio de CHIP Prodigioso. De nuevo, gracias.

  2. Pingback: Social Networks, from my point of view (as libre software user) | The bright side

Comments are closed.